在玛瑙兄的博文《眼前的这片绿荫》回帖中,发现胜华姐的一段话挺有意思,便打印出来准备书写。见有“板块”一词,顿生疑窦。联想起了前几天站长与念龙关于用“板”还是用“版”的问答。
有不懂问老师。查《现代汉语词典》,只有“板块”条,而无“版块”说。那我们书画版、诗词版是否可叫“版块”呢?词典无可奉告。想起了寿清兄的名言:咬文嚼字。翻书吧!
查《说文解字》,把三个字联系起来啦:片、版、板。
片:判木也。从半木。凡片之属皆从片。(译:片谓之已经解开的木板。)
版:判也。从片。(译:版这木板,由木头分割而成。)按:后写作板。版用为出版字。
一溯源,似明了。板现代专用于木板类,而版则“文明”到出版行业中来啦。原本是一回事,但随着事物的多样化而现在有了明显的不同用法。
回到开头,我认为“板块”用的是对的,而我们的书画等版也可叫版块。
当否,就教于同志们。请诸君也来咬文嚼字!
|